<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">

  <channel>
    <title>K E T A B L O G - Blogs</title>
    <link>http://www.ketablog.ir/</link>
    <description>کتابلاگ</description>
    <dc:language>en-us</dc:language>
    <dc:creator></dc:creator>
    <dc:date>2010-09-09T20:10:14+03:30</dc:date>
    <admin:generatorAgent rdf:resource="" />
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>

  <item>
    <title>يک توضيح درباره‌ي جدانويسي</title>
    <link>http://www.ketablog.ir/blogs/blog.php?code=21</link>
    <description><![CDATA[<p dir="rtl"><span style="font-family: Times New Roman">يکي از خواننده&zwnj;ها&zwnj;ي محترم &laquo;کتابلاگ&raquo; از رسم&zwnj;الخط من انتقاد کرده و آن را &laquo;ناخوانا،&raquo; &laquo;غلط&raquo; و &laquo;آزاردهنده&raquo; خوانده است. لازم ديدم درباره&zwnj;ي اين&zwnj;که چرا کلمات را جدا مي&zwnj;نويسم، هم براي ايشان و هم براي خواننده&zwnj;گاني که رسم&zwnj;الخط من به نظرشان عجيب مي&zwnj;آيد، توضيحاتي ارائه کنم.</span></p><p dir="rtl"><span style="font-family: Times New Roman" /></p><p dir="rtl"><span style="font-family: Times New Roman" /></p><p><span style="font-family: Times New Roman"><span style="color: #ff0000">شکستن کلمات مرکب (غير بسيط) و جدانويسي</span></span></p><p><span style="font-family: Times New Roman">نخستين اصل نظريه&zwnj;ي زباني &laquo;فردينان دو سوسور&raquo; (پدر زبان&zwnj;شناسي نوين) ماهيت اختياري نشانه&zwnj;هاست. بر اساس آراي سوسور، هيچ رابطه&zwnj;ي طبيعي و اجتناب&zwnj;&zwnj;ناپذيري ميان دال و مدلول وجود ندارد. اگر ام&zwnj;روز براي ناميدن فلان حيوان از کلمه&zwnj;ي &laquo;اسب&raquo; استفاده مي&zwnj;کنيم، يا نام يک ميوه&zwnj;ي خاص را &laquo;سيب&raquo; گذاشته&zwnj;ايم، جاي اين دو مي&zwnj;تواند عوض شود يا اصلن مي&zwnj;توانيم اولي را &laquo;قابلمه&raquo; و دومي را &laquo;ديوار،&raquo; يا هر چيز ديگري که مورد تاييد اعضاي جامعه&zwnj;ي زباني فارسي قرار بگيرد، بناميم. نشانه&zwnj;ها اختياري&zwnj;اند.<br /></span><span style="font-family: Times New Roman">از ديگر سو، زبان&zwnj;هاي مختلف دنيا پر از نشانه&zwnj;هاي ترکيبي هستند. اين نشانه&zwnj;ها از ادغام دو نشانه&zwnj;ي اختياري ساخته مي&zwnj;شوند و، برخلاف واژه&zwnj;هاي غيرترکيبي، &laquo;انگيزه&zwnj;ي ثانوي&raquo; (Secondary motivation<span /><span /><span /><span />) باعث نام&zwnj;گذاري آن&zwnj;ها به يک شيوه&zwnj;ي خاص شده است. براي روشن&zwnj;تر شدن موضوع، واژه&zwnj;هاي &laquo;ماشين لباس&zwnj;&zwnj;شويي،&raquo; &laquo;ميوه&zwnj;فروش،&raquo; &laquo;خرد&zwnj;سال،&raquo; و &laquo;هواپيما&raquo; را در نظر بگيريد. نام&zwnj;گذاري همه&zwnj;ي اين ترکيبات بر اساس &laquo;انگيزه&zwnj;ي ثانوي&raquo; انجام شده است. ما با شناخت دال &laquo;ميوه&raquo; و دال &laquo;فروش&raquo; (فروختن) به مدلولي که از ترکيب اين دو شکل مي&zwnj;گيرد مي&zwnj;رسيم و آن را فهم مي&zwnj;کنيم، و با شناخت دال&zwnj;هاي &laquo;ماشين،&raquo; &laquo;لباس،&raquo; و &laquo;شو&raquo; (شستن) مدلولي را که از کنار هم نشستن اين سه دال ساخته مي&zwnj;شود مي&zwnj;فهميم. <br /></span><span style="font-family: Times New Roman">زبان فارسي پر است از واژه&zwnj;هاي ترکيبي. با جدانويسي آن&zwnj;ها مي&zwnj;توانيم درک معناي اين کلمات را ـ به&zwnj;خصوص براي فارسي&zwnj;آموزها، کودکان و کم&zwnj;سوادان ـ آسان&zwnj;&zwnj;&zwnj;تر &zwnj;کنيم. &laquo;گوشواره،&raquo; &laquo;امروز،&raquo; &laquo;نمايشنامه،&raquo; &laquo;هماهنگ،&raquo; &laquo;بهترين،&raquo; &laquo;پيشنهاد،&raquo; &laquo;گلاب&raquo; و &laquo;راهزن&raquo;&nbsp; زيباتر و ساده&zwnj;تر هستند يا &laquo;گوش&zwnj;واره،&raquo; &laquo;ام&zwnj;روز،&raquo; (ام: هم&zwnj;اين) &laquo;نمايش&zwnj;نامه،&raquo; &laquo;هم&zwnj;آهنگ،&raquo; &laquo;به&zwnj;ترين،&raquo; &laquo;پيش&zwnj;نهاد،&raquo; &laquo;گل&zwnj;آب&raquo; و &laquo;راه&zwnj;زن؟&raquo; با پيوسته&zwnj;&zwnj;&zwnj;نويسي واژه&zwnj;هاي مرکب، درواقع، &laquo;انگيزه&zwnj;ي ثانوي&raquo; آن&zwnj;ها را ناديده مي&zwnj;گيريم و به ابهام زبان فارسي مي&zwnj;افزاييم. راه&zwnj;کار برون&zwnj;رفت از اين مشکل جدانويسي کلمات غيربسيط است. <br /></span><span style="font-family: Times New Roman">نمي&zwnj;خواهم يک&zwnj;طرفه به داوري بروم. بنابراين، اذعان مي&zwnj;کنم جدانويسي مشکلاتي هم پيش مي&zwnj;آورد. عمده&zwnj;ترين آن&zwnj;ها اين است: ما کلمات را حرف به حرف نمي&zwnj;خوانيم؛ مغز بر اساس شکل تصويري کلمات آن&zwnj;ها را شناسايي مي&zwnj;کند. به هم&zwnj;اين دليل است که افرادي که انس بيش&zwnj;تري با مطالعه دارند، معمولن، سرعت بيش&zwnj;تري هم در خوانش دارند و متون را روان&zwnj;تر از نظر مي&zwnj;گذرانند. جدانويسي کلمات شکل مانوس آن&zwnj;ها را تغيير مي&zwnj;دهد و مغز گاهي اوقات براي شناختن آن&zwnj;ها نياز به مکث دارد، اتفاقي که در روند خواندن متون وقفه ايجاد مي&zwnj;کند. با اين حال، اگر جدانويسي همه&zwnj;گاني شود، طولي نخواهد کشيد که به اين تصوير جديد کلمات عادت کنيم و اين مشکل رفع شود. برتري&zwnj;هاي جدانويسي بر معايب آن مي&zwnj;چربد.</span></p><span style="font-family: Times New Roman"><p><br /><span style="font-family: Times New Roman"><span style="color: #ff0000">جدانويسي ضماير ملکي، نشانه&zwnj;هاي جمع، و صورت&zwnj;هاي مصدر &laquo;استن&raquo;</span></span></p></span><p><span style="font-family: Times New Roman">خاطرم هست که در سال&zwnj;هاي کودکي ما هر سال به يک شيوه ديکته مي&zwnj;نوشتيم. يک&zwnj;سال اگر مي&zwnj;نوشتيم &laquo;کوهستان&zwnj;ها،&raquo; آقا معلم زير اين کلمه با خودکار سبز خط مي&zwnj;کشيد و بيست و پنج صدم از نمره&zwnj;ي&zwnj;مان کم مي&zwnj;کرد. سال ديگر، باز هم نمي&zwnj;توانستيم بيست بگيريم چون نوشته بوديم &laquo;کوهستانها!&raquo; <br /></span><span style="font-family: Times New Roman">باتوجه به نکته&zwnj;اي که درابتداي نوشته&zwnj;ام به آن اشاره کردم، و براي يک&zwnj;دستي متن&zwnj;هاي فارسي، به&zwnj;نظر من، عاقلانه&zwnj;ترست که ضماير ملکي، نشانه&zwnj;هاي جمع، و صورت&zwnj;هاي مصدر &laquo;استن&raquo; را با يک نيم&zwnj;فاصله از کلمه&zwnj;ي قبلي&zwnj;شان جدا کنيم و به يک رسم&zwnj;الخط يک&zwnj;سان برسيم. &laquo;ام، اي، است، ايم، ايد، و اند&raquo; مصدرهاي استن هستند. با اين شيوه، &laquo;مطمئنيم،&raquo; &laquo;نگرانم،&raquo; و &laquo;عزيزمي&raquo; به شکل &laquo;مطمئن&zwnj;ايم،&raquo; &laquo;نگران&zwnj;ام،&raquo; و &laquo;عزيزم&zwnj;اي&raquo; نوشته &zwnj;مي&zwnj;شوند. ضماير ملکي يعني &laquo;ام، ات، اش، مان، تان، شان&raquo; هم بايد جدا از واژه&zwnj;اي که به آن چسبيده&zwnj;اند نوشته شوند. مثلن، &laquo;کتابم،&raquo; &laquo;وبلاگت،&raquo; و &laquo;منزلشان&raquo; بايد به شکل &laquo;کتاب&zwnj;ام،&raquo; &laquo;وبلاگ&zwnj;ات&raquo; و &laquo;منزل&zwnj;&zwnj;شان&raquo; نوشته شوند. اين نکته بعضي از نشانه&zwnj;هاي جمع، از جمله &laquo;ها&raquo; و &laquo;جات،&raquo; را هم در بر مي&zwnj;گيرد. <br /></span></p><p dir="rtl"><span style="font-family: Times New Roman">خط فارسي نيازمند آن است که از آشفته&zwnj;گي رهايي پيدا کند و همه&zwnj;ي پارسي&zwnj;گويان آن را با شيوه&zwnj;ي واحدي بنويسند. اکنون، اجازه بدهيم ديدگاه&zwnj;هاي گوناگون مجال مطرح شدن داشته باشند تا بتوانيم از ميان آن&zwnj;ها به&zwnj;ترين&zwnj;ها را برگزينيم و به کار ببنديم. </span></p>]]></description>
    <guid isPermaLink="false">21@http://www.ketablog.ir/</guid>
    <dc:subject>نگارش و ویرایش</dc:subject>
    <dc:date>2010-01-13T19:51:00+03:30</dc:date>
  </item>
  <item>
    <title>چند نکته درباره‌ي استفاده‌ي درست از ويرگول</title>
    <link>http://www.ketablog.ir/blogs/blog.php?code=17</link>
    <description><![CDATA[<span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman"><p><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman">نکته&zwnj;ي ۱: </span></span></p><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman">رايج&zwnj;ترين استفاده&zwnj;ي اشتباه از ويرگول بهره&zwnj;گيري از آن بين نهاد و گزاره - در جمله&zwnj;هايي که معترضه ندارند ـ است. مي&zwnj;دانيد که جمله &laquo;به واحدي از زبان گفته مي&zwnj;شود که از يک يا چند گروه ساخته شده باشد و به دو قسمت نهاد و گزاره بخش&zwnj;پذير باشد.&raquo; &laquo;گزاره خبر جمله است و نهاد صاحب خبر.&raquo; (دستور زبان فارسي، دکتر تقي وحيديان کام&zwnj;يار) مثلن، در جمله&zwnj;ي &laquo;زمين گرد است.&raquo; &laquo;زمين&raquo; نهاد است و &laquo;گرد است&raquo; گزاره. استفاده از ويرگول بين نهاد و گزاره سد در سد غلط است. براي اين&zwnj;که متوجه شويد اين نکته&zwnj;ي بديهي تا چه حد مغفول مانده، از دو کتاب نام مي&zwnj;برم که درباره&zwnj;ي ويرايش هستند و هيچ يک از نويسنده&zwnj;گان آن&zwnj;ها از غلط بودن استفاده از ويرگول بين نهاد و گزاره آگاهي نداشته&zwnj;اند: &laquo;راه&zwnj;نماي ويرايش&raquo; نوشته&zwnj;ي &laquo;دکتر غلام&zwnj;حسين غلام&zwnj;حسين&zwnj;زاده&raquo; و &laquo;راه&zwnj;نماي نگارش و ويرايش&raquo; نوشته&zwnj;ي آقايان &laquo;دکتر محمدجعفر ياحقي&raquo; و &laquo;دکتر محمدمهدي ناصح.&raquo; با مراجعه به بخش&zwnj;هاي مربوط به نشانه&zwnj;گذاري در اين دو کتاب خواهيد ديد که مولفان، متاسفانه، به غلط بودن استفاده از ويرگول بين نهاد و گزاره آگاه نبوده&zwnj;اند و خواننده&zwnj;گان&zwnj;شان را هم به اشتباه انداخته&zwnj;اند. باري، دقت کنيد که هرگز بين نهاد و گزاره، حتا به بهانه&zwnj;ي جلوگيري از دوخوانشي يا بدخوانش بودن جمله، از ويرگول استفاده نکنيد. نادرست: &laquo;سيگار کشيدن، عمر را کوتاه مي&zwnj;کند.&raquo; &laquo;کودکان، سرمايه&zwnj;هاي فرداي ميهن عزيز ما هستند.&raquo; درست: &laquo;سيگار کشيدن عمر را کوتاه مي&zwnj;کند.&raquo; &laquo;کودکان سرمايه&zwnj;هاي فرداي ميهن عزيز ما هستند.&raquo; </span></span><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman" /></span><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman"><p><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman">نکته&zwnj;ي ۲: </span></span></p></span></span><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman">استفاده از ويرگول بين دو جمله&zwnj;ي کامل غلط است. بين دو جمله&zwnj;ي کامل بايد از نقطه استفاده شود. به اين مثال دقت کنيد: &laquo;من در سال ۸۷ به خدمت سربازي اعزام شدم، سربازي يکي از سخت&zwnj;ترين و در عين&zwnj;حال شيرين&zwnj;ترين دوران&zwnj;هاي زنده&zwnj;گي&zwnj;ست.&raquo; استفاده از ويرگول در جمله&zwnj;ي بالا غلط است. اين جمله، درواقع، شامل دو جمله&zwnj;ي کامل است. صورت درست آن بايد اين&zwnj;طور نوشته شود: &laquo;من در سال ۸۷ به خدمت سربازي اعزام شدم. سربازي يکي از سخت&zwnj;ترين و در عين&zwnj;حال شيرين&zwnj;ترين دوران&zwnj;هاي زنده&zwnj;گي&zwnj;ست.&raquo; </span></span><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman" /></span></span></span><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman"><p><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman">تنها در&zwnj;صورتي مي&zwnj;توان يک جمله را بعد از ويرگول ادامه داد که آن&zwnj;چه پس از ويرگول مي&zwnj;آيد &laquo;عبارت&raquo; باشد. &laquo;عبارت&raquo; قطعه&zwnj;اي&zwnj;&zwnj;ست که از لحاظ دستوري جمله&zwnj;ي کامل محسوب نمي&zwnj;شود و صرفن درباره&zwnj;ي جمله&zwnj;&zwnj;ي پيش از خود توضيح مي&zwnj;دهد. مثال: &laquo;هزار و يک شب ميراث گران&zwnj;بهاي فرهنگ شرق است، ميراثي که سال&zwnj;هاي سال در پستوهاي خاک&zwnj;گرفته&zwnj;ي تاريخ مستور بود.&raquo; در جمله&zwnj;ي بالا استفاده از ويرگول درست است. چون &laquo;ميراثي که سال&zwnj;هاي سال در پستوهاي خاک&zwnj;گرفته&zwnj;ي تاريخ مستور بود&raquo; جمله&zwnj;ي کامل نيست و به تنهايي بي&zwnj;معناست. فقط به جمله&zwnj;اي که پيش از ويرگول آمده مطالبي اضافه مي&zwnj;کند.</span></span></p></span></span><p><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman">نکته&zwnj;ي ۳: </span></span></p><p><span style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: FA"><span style="font-family: Times New Roman">ويرگول بايد بي&zwnj;فاصله به کلمه&zwnj;ي قبل از خود بچسبد. ويرگول بر گيومه تقدم دارد و استفاده از آن پس از گيومه غلط است. نادرست: &laquo;هزار و يک شب&raquo;، اين ميراث فاخر شرقي، رازهاي بسيار در سينه دارد. درست: &laquo;هزار و يک شب،&raquo; اين ميراث فاخر شرقي، رازهاي بسيار در سينه دارد. </span></span></p>]]></description>
    <guid isPermaLink="false">17@http://www.ketablog.ir/</guid>
    <dc:subject>نگارش و ویرایش</dc:subject>
    <dc:date>2010-01-03T18:20:09+03:30</dc:date>
  </item>

  </channel>
</rss>